ترجمه: آيا هنگام تندرستى كه روزيهاى پاكيزهى خود را بر من گوارا ساخته بودى و مرا در طلب رضايت و فضل خود چالاك گردانيده و براى اداى طاعاتى كه توفيق دادى مرا نيرو بخشيدهاى
شرح:
فقد كانت الصحه- فى احساسى المادى- هناءه لذيذه تدفعنى الى الاسترخاء فى غفوه السرور الهادىء، و تهيىء لى اشباع حاجاتى الجسديه من طيبات رزقك، فالتذ بالماكول من الطعام و المشروب من الشراب.
و كانت طاقه حيه تبعث فى النشاط و الحيويه و القوه، فانشط فيها للقيام بكل مسوولياتى العامه و الخاصه المتحركه فى امتثال اوامرك و نواهيك التى احصل- من خلالها- على مرضاتك بتوفيقك، فهل هى هذه النعمه التى تستوجب الشكر لانها تجمع لى الدنيا و الاخره فى انفتاح الصحه و العافيه على مواقع الطاعه فى خط القوه،
احاديث مرتبط:
مراد از طلب فضل خدا.
روى عمر بن يزيد عن ابىعبدالله عليهالسلام قال: انى لاركب فى الحاجه التى كفاها الله ما اركب فيها الا التماس ان يرانى الله اضحى فى طلب الحلال، اما تسمع قول الله عز اسمه: «فاذا قضيت الصلوه فانتشروا فى الارض و ابتغوا من فضل الله».
تفسير نورالثقلين، ج 5، ص 327
آيات مرتبط:
طلب فضل خدا:
فَإِذا قُضِيَتِ الصَّلاةُ فَانْتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ وَ ابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَ اذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيراً لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (و چون نماز گزارده شد، در [روى] زمين پراكنده گرديد و فضل خدا را جويا شويد و خدا را بسيار ياد كنيد، باشد كه شما رستگار گرديد.) قرآن كريم، سوره مباركه الجمعة (62)، آيه 10.