ترجمه: منزهى! هر چه علم تو بدان تعلق گرفته است براى تو فروتنى كند و هر چه زير عرش تست در برابر عظمت تو سر فرود آرد و هر آفريدهى فرمانبردارى تو را گردن نهد.
شرح:
يا رب، انت وحدك المهيمن على الخلق كله و الامر كله، فقد خضع لك كل مخلوق مما جرى فى علمك من كل اصنافه و انواعه، و خشع الجميع لكل مواقع العظمه فى العمق و فى السطح ممن عاشوا العبوديه لك، لانهم مملو كون لك، واقعون تحت تصرفك و تدبيرك، خاضعون لك فى كل حركه القضاء و القدر المتحركه فى نظام الكون و الانسان، منقادون لحكمك فى التكوين و التسليم لكل ما تريده فى ذلك كله، فكيف لا يسبحونك- يا رب- و كيف لا ينطلق الصراخ بالمحبه فى كلمه التعظيم و التنزيه، سبحانك يا رب!.
احاديث مرتبط:
خشوع همه موجودات در برابر خدا.
قال اميرالمومنين عليهالسلام: كل شىء خاشع له.
نهجالبلاغه، ص 158، خطبه 109
آيات مرتبط:
انقياد همه موجودات از خدا:
أَ فَغَيْرَ دِينِ اللَّهِ يَبْغُونَ وَ لَهُ أَسْلَمَ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ طَوْعاً وَ كَرْهاً وَ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ (آيا جز دين خدا را مىجويند؟ با آنكه هر كه در آسمانها و زمين است خواه و ناخواه سر به فرمان او نهاده است، و به سوى او بازگردانيده مىشويد.) قرآن كريم، سوره مباركه آلعمران (3)، آيه 83.
خضوع همه موجودات در مقابل خدا:
وَ لِلَّهِ يَسْجُدُ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ طَوْعاً وَ كَرْهاً وَ ظِلالُهُمْ بِالْغُدُوِّ وَ الْآصالِ (و هر كه در آسمانها و زمين است -خواه و ناخواه- با سايههايشان، بامدادان و شامگاهان، براى خدا سجده مىكنند.) قرآن كريم، سوره مباركه الرعد (13)، آيه 15.