ترجمه: و كتاب و احكام و قوانين و سنت رسول خود صلواتك عليه و آله را بدو برپاى دار. و آنچه از آثار دين ستمكاران ناپديد كردند بدست او زنده كن و زنگ ستم را از صفحه ملت خويش بدست او زدوده كن و دشواريها كه در راه دين تو نهادهاند به همت او بردار و منحرفان را به او نابود كن و آنها كه طالبان تو را به راه كج برند بدست او ناپديد گردان.
شرح:
لتقيم به القاعده الفكريه و العمليه التى يرتكز عليها كتابك فى وحى الايمان و الشريعه القويمه، و ما سنه رسولك مما اوكلت اليه امره بالهامك و تسديدك و تاييدك، و ليتحرك فى جهده و جهاده و دعوته اليك و الى دينك، فيبعث الحياه فى مواقع العدل و قواعد الدين مما حاول الظالمون ان يميتوه، و ذلك من خلال ابعاده عن الحياه، و اهماله فى حل مشاكلها، حتى سيطر الصدا- بتاثير الاهمال المستمر- على منهج الحق الذى شرعته و ركزته لاقامه العدل، باثاره الجور فى كل مفرداته فى حركه السطح التى تحجب العمق عن الرويه الواضحه.
و اقطع- يا رب- كل شده و هيمنه ظالمه على اوليائك و القاده الى سبيلك مما اوقع الضرر بالخط و الخطه و الموقع، و ابعد بالامام الحق كل المنحرفين عن صراطك المستقيم، حتى لا يبقى هناك الا السائرون فى خط الاستقامه، و انزل قدرتك على كل الكافرين و المنافقين الذين يصدون عن سبيلك و يطلبون لها الاعوجاج فى الاتجاه و الحركه.
براي اين فراز در برنامه حديث مرتبطي موجود نيست آيات مرتبط:
عدولكنندگان از راه مستقيم:
وَ إِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ وَ إِنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّراطِ لَناكِبُونَ (و در حقيقت، اين تويى كه جدّاً آنها را به راه راست مىخوانى. و به راستى كسانى كه به آخرت ايمان ندارند، از راه [درست] سخت منحرفند.) قرآن كريم، سوره مباركه المؤمنون (23)، آيات 73 و 74.
در مذمت كسانى لاه از راه خدا بازمىدارند و طالب كجى هستند:
الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَ يَبْغُونَها عِوَجاً وَ هُمْ بِالْآخِرَةِ كافِرُونَ (همانان كه [مردم را] از راه خدا بازمىدارند و آن را كج مىخواهند و آنها آخرت را مُنكرند.) قرآن كريم، سوره مباركه الاعراف (7)، آيه 45.
در مذمت كسانى لاه از راه خدا بازمىدارند و طالب كجى هستند:
الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَ يَبْغُونَها عِوَجاً وَ هُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ كافِرُونَ (همانان كه [مردم را] از راه خدا بازمىدارند و آن را كج مىشمارند و خود، آخرت را باور ندارند.) قرآن كريم، سوره مباركه هود (11)، آيه 19.