ترجمه: لبيك لبيك. هر كه شكايت سوى تو آرد مىشنوى و هر كس توكل بر تو كند او را مىپذيرى و هر كس به تو متوسل شود او را از سختى مىرهانى و هر كه پناه به تو آرد گشايش مىدهى.
شرح:
يا رب، لبيك لبيك... اننى هنا فى موقع الاقامه على طاعتك من عمق قرار الطاعه فى وجودى، و الاجابه لك فى وجدانى فى النداء الابتهالى، فلا تكون الاجابه واحده، و لكنها اجابه بعد اجابه و طاعه بعد اخرى فى اعلان المحبه العميقه فى قلبى، و الاخلاص الصافى فى روحى، لان معرفتى بعظمه الربوبيه فى ذاتك، و بلطف النعمه فى فضلك، تقودنى اليك و تربطنى بك، و تفتح لى كل الافاق الرحبه عليك، فانت الرب الذى يلجا اليك الشاكى لهمومه و آلامه، فتسمعه بحنان و عطف، و يتوكل عليك الحائر امام مخيف الحاضر و المستقبل، فتلقاه باللطف و الرحمه، و يعتصم بك الخائف فتخلصه من كل مخوف ليجد الامن عندك، و يلوذ بك المهموم و المكروب فتفرج عنه.
براي اين فراز در برنامه حديث مرتبطي موجود نيست آيات مرتبط:
خداوند، اجابتكننده آنكه به سوى او شكايت برد:
قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجادِلُكَ فِي زَوْجِها وَ تَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ وَ اللَّهُ يَسْمَعُ تَحاوُرَكُما إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ (خدا گفتار [زنى] را كه دربارهى شوهرش با تو گفتگو و به خدا شكايت مىكرد شنيد؛ و خدا گفتگوى شما را مىشنود، زيرا خدا شنواى بيناست.) قرآن كريم، سوره مباركه المجادلة (58)، آيه 1.