ترجمه: و هم بر گروههاى فرشتگان كه خاصگان تواند و آنان را به تسبيح خود از خوراك و نوشيدنى بىنياز كردى و در ميان طبقههاى آسمان جاى دادى
شرح:
و هناك قبائل الملائكه الذين قربتهم اليك و جعلتهم من خاصتك و فرغتهم لك، فلا يشغلون عنك بطعام و لا شراب، لان طعامهم التقديس لك و شرابهم التسبيح و التحميد و التهليل لك، و جعلتهم فى المساحات الممتده فى آفاق سماواتك، و فى داخل طبقاتهم فى مواقع الانتشار فيها،
احاديث مرتبط:
بىنيازى ملائكه از طعام و شراب.
قال الصادق عليهالسلام: الملائكه لا ياكلون، و لا يشربون، و لا ينكحون، و انما يعيشون بنسيم العرش. (فرشتگان نه غذا مىخورند و نه آب مىنوشند و نه ازدواج مىكنند، آنها فقط با نسيم عرش زندهاند.) تفسير نورالثقلين، ج 4، ص 349، و تفسير نمونه ج 18، ص 169
ساكنان در بطون طبقههاى آسمان.
قال اميرالمومنين عليهالسلام فى خطبه له: «ثم فتق ما بين السماوات العلى فملاهن اطوارا من ملائكته».
نهجالبلاغه، خطبه 1، ص 9
آيات مرتبط:
آفرينش آسمانها در هفت طبقه:
الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَماواتٍ طِباقاً ما تَرى فِي خَلْقِ الرَّحْمنِ مِنْ تَفاوُتٍ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرى مِنْ فُطُورٍ (همان كه هفت آسمان را طبقه طبقه بيافريد. در آفرينشِ آن [خداى] بخشايشگر هيچ گونه اختلاف [و تفاوتى] نمىبينى. باز بنگر، آيا خلل [و نقصانى] مىبينى؟) قرآن كريم، سوره مباركه الملك (67)، آيه 3.