ترجمه: و از خواب بيخبران بيدار كن و از غفلت بزهكاران و غنودگى مخذولان هشيار گردان.
شرح:
تدخلنى فى سبات عميق لا افيق منه الا بتوفيقك و تنبيهك لى، فاسالك ان تمن على باليقظه الروحيه المنفتحه على طاعتك التى تخرجنى من اسار الغفله. و انى لا احب لنفسى الاسراف فى ارتكاب السيئات و السقوط فى اوحال الذنوب من خلال سيطره النوم على وعى العقل، فافقد معه التوازن فى حركتى فى الواقع، فهب لى يا رب الحيويه التى تنقذنى من هذا الفتور الروحى الذى يبعدنى عنك، و لا اريد ان اكون مخذولا امامك من خلال التمادى فى الغى و الامتداد فى الضلال، فاستحق بذلك منعك و اعراضك عنى، فافقد لطفك و توفيقك و انا فى حاله غيبوبه تشبه النعاس، فاعطنى- يا رب- القوه التى تقتحم على كل هذا الخدر الذى يوحى بالبعد عن هداك.
براي اين فراز در برنامه حديث مرتبطي موجود نيست آيات مرتبط:
در مذمّت اسرافكاران:
لا جَرَمَ أَنَّما تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ فِي الدُّنْيا وَ لا فِي الْآخِرَةِ وَ أَنَّ مَرَدَّنا إِلَى اللَّهِ وَ أَنَّ الْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحابُ النَّارِ (آنچه مرا به سوى آن دعوت مىكنيد، به ناچار نه در دنيا و نه در آخرت [درخورِ] خواندن نيست، و در حقيقت، برگشت ما به سوى خداست، و افراطگران همدمان آتشند.) قرآن كريم، سوره مباركه غافر (40)، آيه 43.