ترجمه: خدايا! او را در برابر اينكه پيغامهاى تو را بگذارد و آيات تو را رسانيد و بندگان تو را خيرخواهى نمود و در راه تو كوشيد پاداشى ده بهتر از آنچه فرشتگان مقرب و پيغمبران مرسل و برگزيده را دادى «و السلام عليه و على آله الطيبين الطاهرين و رحمه الله و بركاته».
شرح:
اللهم اعطه جزاء جهده و معاناته فى ابلاغ رسالتك، و تلاوه آياتك، و النصح لعبادك، و الجهاد فى سبيلك، افضل الجزاء، و اعظم الثواب الذى منحته لملائكتك المقربين و لا نبيائك المرسلين الذين اصطفيتهم لدينك، و اخترتهم من بين خلقك لاداء رسالتك.
و له- منا- السلام اخلاصا و محبه له و على آله الطيبين الطاهرين الذين اتبعوا نهجه و اقتفوا اثره، و ساروا على خطه، و جاهدوا فى تعزيز رسالته و رحمه الله و بركاته.
براي اين فراز در برنامه حديث مرتبطي موجود نيست آيات مرتبط:
دعاى فرشتگان جهت نزول رحمت و بركات خدا بر اهلبيت (عليهمالسلام):
قالُوا أَ تَعْجَبِينَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ رَحْمَتُ اللَّهِ وَ بَرَكاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَجِيدٌ (گفتند: «آيا از كار خدا تعجّب مىكنى؟ رحمت خدا و بركات او بر شما خاندان [رسالت] باد. بىگمان، او ستودهاى بزرگوار است.») قرآن كريم، سوره مباركه هود (11)، آيه 73.