ترجمه: توئى كه نعمتهاى بزرگ مىدهى و عطاهاى سترگ مىبخشى، و سپاس اندك را مىپذيرى و شكر كم را پاداش مىدهى، كار تو نيكو و فعل تو جميل، توئى صاحب هر نعمت، معبودى جز تو نيست و بازگشت سوى تو است
شرح:
انه الحمد الذى نستغرق فيه فتتسع آفاقنا بمعرفتك من خلاله، و نتطلع اليك فى اجوائه و ابتهالاته، فنعرف انك الرب المنان الذى يمن على عباده بالعظيم العظيم من مننه، و الوهاب الذى وهبهم الحياه و قد كانوا عدما ميتا، و النعمه و قد كانوا فقرا شاملا، و الكريم اللطيف الذى يقبل من عباده يسير الحمد فيحمدهم عليه، و يسير الشكر فيشكرهم عليه، المحسن الذى بادر عباده بالاحسان، فغمرهم باحسانه فى بحار كرمه و عطائه الجزيل فى عطاياه، بما يوفره لهم من الرزق الكثير و البر الجميل، ذو الطول و الفضل و المن و النعمه على العباد، انت وحدك الا له الواحد الذى لا شريك له، و لا اله غيره، له الاسماء الحسنى و الامثال العليا و الكبرياء و الالاء، و اليك المصير، فكل عبادك راجعون اليك، عائدون الى دارك التى جعلتها دار المقامه عندك، و هذا هو الذى يدفعهم الى الايمان و العمل الصالح و السير فى صراطك المستقيم.
براي اين فراز در برنامه حديث مرتبطي موجود نيست آيات مرتبط:
خداوند «منّان»:
لَقَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولاً مِنْ أَنْفُسِهِمْ يَتْلُوا عَلَيْهِمْ آياتِهِ وَ يُزَكِّيهِمْ وَ يُعَلِّمُهُمُ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ إِنْ كانُوا مِنْ قَبْلُ لَفِي ضَلالٍ مُبِينٍ (به يقين، خدا بر مؤمنان منّت نهاد [كه] پيامبرى از خودشان در ميان آنان برانگيخت، تا آيات خود را بر ايشان بخواند و پاكشان گرداند و كتاب و حكمت به آنان بياموزد، قطعاً پيش از آن در گمراهى آشكارى بودند.) قرآن كريم، سوره مباركه آلعمران (3)، آيه 164.
خداوند «محسن»:
الَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ وَ بَدَأَ خَلْقَ الْإِنْسانِ مِنْ طِينٍ (همان كسى كه هر چيزى را كه آفريده است نيكو آفريده، و آفرينش انسان را از گِل آغاز كرد؛) قرآن كريم، سوره مباركه السجدة (32)، آيه 7.