ترجمه: و روز را براى آنان روشن آفريد تا فضل او را طلب كنند و براى روزى وسيله جويند و در زمين به تكاپو افتند و نفع عاجل اين جهان و سود آجل آن جهان را بدست آرند
شرح:
و خلقت النهار مبصرا بعيون مفتوحه على كل شىء، فلا يخفى معها اى موجود عن النظر، لانك اعطيت الحياه نورها المتناثر على كل جوانبها، فى اشراق الشمس التى تمنحها الدفء و الحراره، و تحركها نحو الحصول على كل شروطها فى ما يسعى اليه العباد من رزقهم الذى تهيىء لهم اسبابه، من خلال الامتداد فى الارض بحثا عن فرصه هنا او هناك، فى ما يبتغونه من فضلك، ليكون لهم الدور الكبير فى تحقيق حاجاتهم الطبيعيه فى دنياهم، و فى القيام بمسوولياتهم المنفتحه على آخرتهم، لانك اردت للانسان ان تكون حركته فى الدنيا منفتحه على اهداف الاخره من دون الانتقاص من حاجات الدنيا من خلال حاجات الجسد فيها.
براي اين فراز در برنامه حديث مرتبطي موجود نيست آيات مرتبط:
حكمت آفرينش شب و روز:
وَ مِنْ رَحْمَتِهِ جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَ النَّهارَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَ لِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (و از رحمتش برايتان شب و روز را قرار داد تا در اين [يك] بياراميد و [در آن يك] از فزونبخشى او [روزى خود ] بجوييد، باشد كه سپاس بداريد.) قرآن كريم، سوره مباركه القصص (28)، آيه 73.
گردش در زمين و فايده آن:
وَ لَكُمْ فِيها جَمالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَ حِينَ تَسْرَحُونَ (و در آنها براى شما زيبايى است، آنگاه كه [آنها را] از چراگاه برمىگردانيد، و هنگامى كه [آنها را] به چراگاه مىبريد.) قرآن كريم، سوره مباركه النحل (16)، آيه 6.