ترجمه: ايمان به تو آوردم، پيغمبران تو را تصديق كردم كتاب تو را پذيرفتم به هر معبودى جز تو كافر شدم و از هر كس غير تو را پرستد بيزارى جستم.
شرح:
و انا هنا - يا رب - اقف امامك موقف المومن بك و بتوحيدك، المصدق برسلك و رسالاتك التى بلغوها، و المنفتح بالايمان على كتابك الذى انزلته نورا و هدى و شريعه لكل عبادك حيث لا ياتيه الباطل من بين يديه و لا من خلفه، و الكافر بكل الالهه التى اصطنعها الكافرون لانفسهم ليعبدوها جهلا و تخلفا و انحرفا عن التوحيد الحق، و المتبرىء من كل الناس الذين يعبدونهم من دونك، لان ايمانى - يا رب - خالص فى معنى التوحيد فى العبوديه لك، مما يجعل علاقتى بالمخلوقين و بالحياه كلها منطلقه من سر هذا الايمان و معناه و امتداده فى عقلى و قلبى و شعورى و حركتى فى الواقع كله.
براي اين فراز در برنامه حديث مرتبطي موجود نيست آيات مرتبط:
مراد از تصديق رسل:
آمَنَ الرَّسُولُ بِما أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَ الْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَ مَلائِكَتِهِ وَ كُتُبِهِ وَ رُسُلِهِ لا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ وَ قالُوا سَمِعْنا وَ أَطَعْنا غُفْرانَكَ رَبَّنا وَ إِلَيْكَ الْمَصِيرُ (پيامبر [خدا] بدانچه از جانب پروردگارش بر او نازل شده است ايمان آورده است، و مؤمنان همگى به خدا و فرشتگان و كتابها و فرستادگانش ايمان آوردهاند [و گفتند:] «ميان هيچ يك از فرستادگانش فرق نمىگذاريم» و گفتند: «شنيديم و گردن نهاديم، پروردگارا، آمرزش تو را [خواستاريم] و فرجام به سوى تو است.») قرآن كريم، سوره مباركه البقرة (2)، آيه 285.