ترجمه: خدايا! تو را سپاسگزارم و سزاوارى به سپاس گذاشتن كه دربارهى من نيكى نمودى و نعمت فراوان بخشيدى و عطاى ارجمند ارزانى داشتى و به رحمت خود مرا فزونى دادى و نعمت خود را بر من تمام كردى و به آن اندازه احسان فرمودى كه از عهده شكر آن برنيايم
شرح:
دعاوه فى التضرع و الاستكانه
لا بد للانسان الذى يعيش الاحساس بالعبوديه المطلقه لربه من التعبير عنها، بمختلف الاساليب و الوسائل، من اجل تعميق معانيها فى نفسه، و اعلان ذلك فى ترديد خاشع فى دعائه، و ذلك بالتذلل لله فى تعداد حاجته اليه فى كل شىء و فقره الى عطائه، لان وجوده لا يمتد و لا يقوى الا بارادته، و بالخضوع بين يديه تعبيرا عن الشعور بطبيعه هذا الوجود الضعيف امام الوجود المهيمن على كل شىء.
و هذا هو الاسلوب الذى انطلق المنهج التربوى الاسلامى فى تحريك الانسان اليه و توجيهه نحوه، لانه الذى يوكد ارتباط الانسان بخالقه، و هو الذى يزيد فى احساسه بالحاجه اليه، و يفتح له آفاق المحبه و الانفتاح اليه، لان مساله الصله بالله خاضعه دائما للعمق الشعورى بعظمته، و الاحساس الوجدانى بضعف الانسان امامه و الحاجه المطلقه اليه فى كل شىء.
و فى هذا الدعاء اكثر من فكره للحمد، و اكثر من نبضه شعوريه للتضرع، و اكثر من احساس روحى بالخضوع، فى جوله واسعه فى آفاق نعم الله فى مواقع الحمد، و فى اجواء الطاف الله فى حاجات الانسان، و فى تطلعاته الى المزيد من فضله، و فى رحاب عفو الله و مغفرته لكل ذنوبه، و فى فيوضات رحمه الله فى كشف الضر عنه و حمايته من كل سوء، و رعايته فى كل اموره و نصره على اعدائه، و امنه من كل خوف، و انقاذه من كل فضيحه، و اعانته على نفسه بتقويه ما تعانيه من ضعف فى الاقبال على الطاعه و البعد عن المعصيه، و فى ابعاده عن السقوط تحت تاثير همومه الكثيره و عن وسوسه نفسه، ليحصل من ذلك كله على الشعور بالامن و الطمانينه من خلال التوحيد العملى الروحى فى توجيه الدعاء اليه وحده، و تحريك الرجاء له دون سواه، فهو مستودع السر، و هو موضع الشكوى و غايه التوكل، و هو ولى الخلاص من كل سوء، و الفرج من كل شده، و هو الملاذ لكل من لاذبه، و ولى العفو و الغفران الذى لا يحرم عباده من خير الدنيا و الاخره بالرغم من قله شكرهم له، و هو ارحم الراحمين.
الهى احمدك- و انت للحمد اهل- على حسن صنيعك الى، و سبوغ نعمائك على، و جزيل عطائك عندى، و على ما فضلتنى به من رحمتك، و اسبغت على من نعمتك، فقد اصطنعت عندى ما يعجز عنه شكرى.
و لو لا احسانك الى و سبوغ نعمائك على، ما بلغت احراز حظى و لا اصلاح نفسى، و لكنك ابتداتنى بالاحسان، و رزقتنى فى امورى كلها الكفايه، و صرفت
عنى جهد البلاء، و منعت منى محذور القضاء.
الهى فكم من بلاء جاهد قد صرفت عنى، و كم من نعمه سابغه اقررت بها عينى، و كم من صنيعه كريمه لك عندى.
انت الذى اجبت عند الاضطرار دعوتى، و اقلت عند العثار زلتى، و اخذت لى من الاعداء بظلامتى.
الهى انت الذى ابتداتنى بالاحسان:
يا رب، ها انذا اقف بين يديك موقف الحامد لك، فانت- وحدك- اهل الحمد بكل صفاتك و تقديرك للخلق فى كل الامور، فليس هناك شىء لا تحمد عليه، حتى ان حمد خلقك مستمد من حمدك، اننى احمدك بما يختزنه الحمد من معنى الشكر للخير النازل من عندك، فقد احسنت الصنيع الى فى انطلاقه وجودى بكل تفاصيله، و اسبغت على نعمتك بما يجعل حياتى اكثر راحه و امنا، و اجزلت لى العطاء حتى شمل كل شان من شوون حياتى، و فضلتنى على كثير من خلقك بما وهبت لى من مننك، و هذا هو الاحسان الذى امتد الى كل حياتى فى مفرداتها الصغيره و الكبيره، بحيث لا استطيع ان اجد كلمه شكر ترتفع الى مستواه،
براي اين فراز در برنامه حديث مرتبطي موجود نيست براي اين فراز در برنامه آيه مرتبطي موجود نيست
ترجمه: و اگر احسان تو بر من نبود و نعمت وافر عطا نكرده بودى من به بهرهى خود نمىرسيدم و از اصلاح خود فرو مانده بودم لكن در آغاز به من احسان كردى و همه كار مرا سامان دادى و رنج و گزند را از من دور داشتى و مقدرات بد را از من منع كردى.
شرح:
و لو لا هذا الاحسان الذى غمرنى، و الانعام الذى فاض على حياتى، لم استطع- بقدراتى الذاتيه- ان احصل على نصيبى من حظ الحياه، او احصل على الفرصه فى اصلاح نفسى من حيث ما تريده و ما تحتاجه و ما تتطلع اليه فى قضايا الحياه، فقد يسرت لى ذلك كله تفضلا و ابتداء من دون مبادره منى تستحق ذلك، و اعززتنى عن الحاجه الى شرار خلقك او الانحناء امام الذين يملكون بعض مواقع النعمه، بما رزقتنى من الرزق الذى يحقق لى الكفايه فى حاجاتى كلها،
براي اين فراز در برنامه حديث مرتبطي موجود نيست براي اين فراز در برنامه آيه مرتبطي موجود نيست
ترجمه: اى خداى من! چه بسيار بلاى سخت كه از من برگردانيدى، و چه نعمتهاى وافر كه چشم مرا بدان روشن كردى، و چه احسان بزرگ كه به من ارزانى داشتى.
شرح:
و ابعدت عنى كل المتاعب التى يجرها البلاء الى، و صرفت عنى المحاذير الماديه و المعنويه التى ياتى بها القضاء فلم تقض بها على.
يا رب، ماذا احصى- لو اردت الاحصاء- مما صرفت عنى من البلاء القاسى الذى يطبق على بجهده، و مما انعمت به على من النعم التى كانت قره عين لى فى حياتى كلها، و مما اغدقت على من كرائمك التى اعطيتنيها فى صنيعك لدى،
براي اين فراز در برنامه حديث مرتبطي موجود نيست براي اين فراز در برنامه آيه مرتبطي موجود نيست
ترجمه: توئى كه هنگام بيچارگى دعوت مرا اجابت كردى و هنگام لغزش دست مرا گرفتى و حق مرا از دشمنان من باز ستدى.
شرح:
فقد اجبت دعائى فى كل ما طلبته منك فى كل حاجاتى الخاصه و العامه، و اقلت عثرتى فى كل زلاتى التى عانيت منها الكثير فى موقفى منك، و رزقتنى النصره على اعدائى فى كل الظلم الذى مار سوه ضدى.
براي اين فراز در برنامه حديث مرتبطي موجود نيست آيات مرتبط:
خداوند، اجابتكننده دعاى مضطر:
أَمَّنْ يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذا دَعاهُ وَ يَكْشِفُ السُّوءَ وَ يَجْعَلُكُمْ خُلَفاءَ الْأَرْضِ أَ إِلهٌ مَعَ اللَّهِ قَلِيلاً ما تَذَكَّرُونَ (يا [كيست] آن كس كه درمانده را -چون وى را بخواند- اجابت مىكند، و گرفتارى را برطرف مىگرداند، و شما را جانشينان اين زمين قرار مىدهد؟ آيا معبودى با خداست؟ چه كم پند مىپذيريد.) قرآن كريم، سوره مباركه النمل (27)، آيه 62.
ترجمه: خدايا! هرگاه از تو چيزى خواستم تو را بخيل نيافتم و هر وقت قصد خدمت تو كردم تو را درهم گرفته نديدم بلكه دعاى مرا شنيدى و مطلوب مرا عطا كردى، و از همه جهت در همه وقت نعمت تو را بر خويش وافر ديدم، پس تو پيش من سزاوار ستايش بوده و قدر احسان تو را مىدانم،
شرح:
الهى ما وجدتك بخيلا حين سالتك:
يا رب، لقد سالتك فى حاجاتى كلها، فى ضرورات الحياه و كمالياتها، فلم تكن بخيلا على، فلم تمنعنى شيئا منها الا مما رايت فيه خلاف مصلحتى فى دينى و دنياى، بل كنت الكريم فى كل مواقع الكرم عندك.
و لقد قصدتك و طلبتك فى كثير من امورى الماديه و المعنويه، فلم اجد منك الاعراض و الانقباض الذى يوحى بالرفض و الاهمال، بل وجدت- بدلا من ذلك- الانبساط و الاقبال على بما طلبت، فقد سمعت دعائى سماع المستجيب، و اعطيتنى طلبتى اعطاء الرحيم الكريم، و امتدت نعمك على امتدادا يشمل كل شوونى و كل زمانى، فلم يخل شان من شوونى من نعمك، و لا زمان من زمانى من كرمك و لطفك، فانت المستحق للحمد كله فى وجدانى الايمانى، و اما ما صنعته الى فهو الصنيع المبرور المشكور الذى لم يخالطه كفر و لا غمط و لا احتقار، مما يفرض على حمدك بكل حياتى و نفسى و لسانى و عقلى، حتى يتحول وجودى الى حاله حمد عميق ممتد فى الكيان كله، بحيث يمثل فى حجمه وسعته و امتداده حقيقه الوقار لك و الشكر لنعمتك بحيث يساويه فى كل مواقع الاخلاص لك فيه، و يرتفع ليبلغ منتهى رضاك عنى.
فاجعلنى- يا رب- من الناجين من سخطك فذلك هو غايه الغايات عندى.
الهى ما وجدتك بخيلا حين سالتك:
يا رب، لقد سالتك فى حاجاتى كلها، فى ضرورات الحياه و كمالياتها، فلم تكن بخيلا على، فلم تمنعنى شيئا منها الا مما رايت فيه خلاف مصلحتى فى دينى و دنياى، بل كنت الكريم فى كل مواقع الكرم عندك.
و لقد قصدتك و طلبتك فى كثير من امورى الماديه و المعنويه، فلم اجد منك الاعراض و الانقباض الذى يوحى بالرفض و الاهمال، بل وجدت- بدلا من ذلك- الانبساط و الاقبال على بما طلبت، فقد سمعت دعائى سماع المستجيب، و اعطيتنى طلبتى اعطاء الرحيم الكريم، و امتدت نعمك على امتدادا يشمل كل شوونى و كل زمانى، فلم يخل شان من شوونى من نعمك، و لا زمان من زمانى من كرمك و لطفك، فانت المستحق للحمد كله فى وجدانى الايمانى، و اما ما صنعته الى فهو الصنيع المبرور المشكور الذى لم يخالطه كفر و لا غمط و لا احتقار، مما يفرض على حمدك بكل حياتى و نفسى و لسانى و عقلى، حتى يتحول وجودى الى حاله حمد عميق ممتد فى الكيان كله، بحيث يمثل فى حجمه وسعته و امتداده حقيقه الوقار لك و الشكر لنعمتك بحيث يساويه فى كل مواقع الاخلاص لك فيه، و يرتفع ليبلغ منتهى رضاك عنى.
فاجعلنى- يا رب- من الناجين من سخطك فذلك هو غايه الغايات عندى.
براي اين فراز در برنامه حديث مرتبطي موجود نيست براي اين فراز در برنامه آيه مرتبطي موجود نيست
ترجمه: به دل و زبان و هوش حمد تو گويم. حمدى كه سزاى تو بود و به راستى شكر تو گزارده شود، حمدى كه تو را از من خشنود گرداند. اى پناه من! هر وقت راهها بر من بسته شود مرا از آنچه موجب خشم تست رهائى ده.
شرح:
الهى ما وجدتك بخيلا حين سالتك:
يا رب، لقد سالتك فى حاجاتى كلها، فى ضرورات الحياه و كمالياتها، فلم تكن بخيلا على، فلم تمنعنى شيئا منها الا مما رايت فيه خلاف مصلحتى فى دينى و دنياى، بل كنت الكريم فى كل مواقع الكرم عندك.
و لقد قصدتك و طلبتك فى كثير من امورى الماديه و المعنويه، فلم اجد منك الاعراض و الانقباض الذى يوحى بالرفض و الاهمال، بل وجدت- بدلا من ذلك- الانبساط و الاقبال على بما طلبت، فقد سمعت دعائى سماع المستجيب، و اعطيتنى طلبتى اعطاء الرحيم الكريم، و امتدت نعمك على امتدادا يشمل كل شوونى و كل زمانى، فلم يخل شان من شوونى من نعمك، و لا زمان من زمانى من كرمك و لطفك، فانت المستحق للحمد كله فى وجدانى الايمانى، و اما ما صنعته الى فهو الصنيع المبرور المشكور الذى لم يخالطه كفر و لا غمط و لا احتقار، مما يفرض على حمدك بكل حياتى و نفسى و لسانى و عقلى، حتى يتحول وجودى الى حاله حمد عميق ممتد فى الكيان كله، بحيث يمثل فى حجمه وسعته و امتداده حقيقه الوقار لك و الشكر لنعمتك بحيث يساويه فى كل مواقع الاخلاص لك فيه، و يرتفع ليبلغ منتهى رضاك عنى.
فاجعلنى- يا رب- من الناجين من سخطك فذلك هو غايه الغايات عندى.
الهى ما وجدتك بخيلا حين سالتك:
يا رب، لقد سالتك فى حاجاتى كلها، فى ضرورات الحياه و كمالياتها، فلم تكن بخيلا على، فلم تمنعنى شيئا منها الا مما رايت فيه خلاف مصلحتى فى دينى و دنياى، بل كنت الكريم فى كل مواقع الكرم عندك.
و لقد قصدتك و طلبتك فى كثير من امورى الماديه و المعنويه، فلم اجد منك الاعراض و الانقباض الذى يوحى بالرفض و الاهمال، بل وجدت- بدلا من ذلك- الانبساط و الاقبال على بما طلبت، فقد سمعت دعائى سماع المستجيب، و اعطيتنى طلبتى اعطاء الرحيم الكريم، و امتدت نعمك على امتدادا يشمل كل شوونى و كل زمانى، فلم يخل شان من شوونى من نعمك، و لا زمان من زمانى من كرمك و لطفك، فانت المستحق للحمد كله فى وجدانى الايمانى، و اما ما صنعته الى فهو الصنيع المبرور المشكور الذى لم يخالطه كفر و لا غمط و لا احتقار، مما يفرض على حمدك بكل حياتى و نفسى و لسانى و عقلى، حتى يتحول وجودى الى حاله حمد عميق ممتد فى الكيان كله، بحيث يمثل فى حجمه وسعته و امتداده حقيقه الوقار لك و الشكر لنعمتك بحيث يساويه فى كل مواقع الاخلاص لك فيه، و يرتفع ليبلغ منتهى رضاك عنى.
فاجعلنى- يا رب- من الناجين من سخطك فذلك هو غايه الغايات عندى.
براي اين فراز در برنامه حديث مرتبطي موجود نيست براي اين فراز در برنامه آيه مرتبطي موجود نيست
ترجمه: اى دستگيرندهى من! اگر وقت لغزش عيب مرا نمىپوشيدى رسوا شده بودم اى ياور من! اگر يارى تو نبود دشمن بر من چيره گشته بود. اى كسى كه پادشاهان در پيش تو خيش ذلت بر گردن نهاده و از قهر تو ترسانند. اى كسى كه سزاوار است همه از تو بترسند. اى كسى كه نامهاى نيكو خاص تو است از تو مىخواهم مرا ببخشى و بيامرزى، من بىگناه نيستم و روى عذرخواهى ندارم، چندان نيرومند نيستم كه بر مدعاى خويش پيروز گردم و گريزگاهى ندارم كه فرار كنم.
شرح:
يا كهفى حين تعيينى المذاهب، اسالك العفو و المغفره:
يا رب، يا الهى الذى اجد لديه الملجا و الملاذ و الكهف الذى آوى اليه، فى رحله الضياع التى افقد فيها وضوح وجهه السير، فلا اهتدى الى طريق واضح يصل بى الى الغايه الامنه المريحه فتهدينى الى مواقع الامن و النجاه لديك، سواء فى ذلك حاله اشتداد الازمات التى تضيق فيها الحلقات على الانسان، او حاله تشابك خطوط السير بحيث لا يتميز فيها خط عن خط فتربك خطوات الانسان فى مقاصده فى الحياه.
يا الهى الذى يقينى العثره اذا زلت بى القدم فى حركه الطاعه فاقع فى المعصيه، فيسامحنى و يصفح عنى و لا يتركنى فى صرعه السقوط، و يستر على فلا يفضحنى على رووس الخلائق، و لو لا سترك عورتى فى خلائقى السيئه و اعمالى الشريره التى تودى بى الى الفضيحه بين الناس لكنت من المفضوحين الذين يعيشون فى هاويه السقوط الاجتماعى.
يا رب الذى عشت فى ظلال قوته فى الظروف التى واجهت فيها القوى المضاده العدوانيه فى محاولتها للتغلب على بما تملكه من وسائل القوه، فمنحتنى فرصه النصر التى استطعت فيها ان اتغلب عليهم، و لو لا ذلك لكنت من المغلوبين الذين يسقطون تحت تاثير سيطره الاقوياء التى تلغى للانسان وجوده الفاعل الحر فى الحياه.
يا الهى الذى يملك كل القوه فلا قوه فى الوجود الا له، لان قوه الاقوياء هبه من قوته، مما يجعل اولئك الذين يملكون بعض وسائل القوه التى تتيح لهم ان يكونوا ملوكا او روساء فيعملون على اذلال الضعفاء، تنحنى اعناقهم فى موقف الذل الخاضع الساحق للقوه الالهيه التى تمثل السلطه الشامله التى تحولهم- فى وعيهم لها- اشخاصا خائفين يرتجفون رعبا امام ما ينتظرهم من عقاب و عذاب.
يا رب، ايها الله الذى هو الرب الذى لا بد للناس من ان ياخذوا باسباب التقوى فى خوفهم من عقابه، و رجائهم لثوابه، لانه- وحده- الذى يملك كل وجودهم، و هو الذى يملك لهم الضر و النفع فى كل امورهم.
يا من له الاسماء الحسنى التى تنفتح معانيها على اشرف المعانى، و تتحرك مداليلها فى افضل صفات الكمال و الجلال، مما يجعل عباده منفتحين على كل معانى الرحمه و اللطف و العفو و المغفره، فتتيح لهم ان يتوسلوا اليه بها من خلال كل الايحاءات الروحيه التى يتطلعون فيها الى عفوه و غفرانه.
اسالك العفو عن ذنوبى، و الغفران لها، فلا يبقى لها اى اثر سلبى على دنياى و آخرتى، بما قد ينتج عنها من غضبك و سخطك. اننى لا اطلب ذلك- من شده الخوف منك- من خلال ايه حاله ذاتيه، فلست فى موقع البراءه لتكون براءتى حجه لى فى موقفى امامك، فقد انذرت و اعذرت، فلم اتحرك على اساس وعى انذارك و اعذارك، و لست فى موقع القوه الذاتيه التى املك فيها الانتصار لنفسى، و هل يملك المخلوق القوه امام خالقه، و لا قوه له الا به و منه، و لست فى موقع القدره على الفرار لافر من عقابك الى ملجا امين.
براي اين فراز در برنامه حديث مرتبطي موجود نيست آيات مرتبط:
خداوند، اهل تقوا و مغفرت:
وَ ما يَذْكُرُونَ إِلاَّ أَنْ يَشاءَ اللَّهُ هُوَ أَهْلُ التَّقْوى وَ أَهْلُ الْمَغْفِرَةِ (و هيچ كس پند نمىگيرد مگر اينكه خدا بخواهد؛ او اهل تقوا و اهل آمرزش است!) قرآن كريم، سوره مباركه المدّثّر (74)، آيه 56.
نبودن هيچ مفرّى براى انسان:
يَقُولُ الْإِنْسانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ (آن روز انسان مىگويد: «راه فرار كجاست؟!») قرآن كريم، سوره مباركه القيامة (75)، آيه 10.
ترجمه: از تو مىخواهم از لغزش، دست مرا بگيرى. و از گناهان، كه مرا سخت درهم فشرده و از همه سوى فرو گرفته و هلاك كرده است، روى به تو مىكنم، و از آنها گريخته و توبه كرده سوى تو آيم پس توبهى مرا بپذير پناه به تو آوردهام پس مرا در پناه گير، و از تو زينهار خواستهام پس مرا خوار مكن، و از تو مسئلت مىكنم پس مرا نوميد مگردان چنگ در آستان تو زدم پس مرا رها مكن. از تو حاجت خواستم مرا محروم باز مگردان.
شرح:
و لكنى اطلب منك اقالتى من عثرتى، فانا- هنا- فى موقف الاستقاله من ذنوبى و معتذرا اليك، متنصلا منها بالتوبه اليك، فقد بدات احس بالهلاك يطبق على حياتى من خلالها، فقد احاطت بى من كل جانب بحيث فرضت على حصارا شاملا فى موقفى امامك.
و انا- هنا- يا رب- الجا اليك فارا منها فتب على، متعوذا بك فاعذنى من نتائجها، مستجيرا بك من سلبياتها التى قد توقعنى فى نطاق غضبك، فلا تخذلنى فى استجارتى بك، معتصما بحبلك المتين فلا تسلمنى للهلاك، داعيا لك فى ابتهالاتى الروحيه، و عبوديتى الخالصه فاستجب لى دعائى و لا تدعنى - فى ردك لى- فى موقف الانسان الخائب الذى لم يحصل على ما يريد، و لم يصل الى ما يطلب من آماله و احلامه.
براي اين فراز در برنامه حديث مرتبطي موجود نيست براي اين فراز در برنامه آيه مرتبطي موجود نيست
ترجمه: اى پروردگار من! به درماندگى و لابه و با بيم و ترس و هراس و نيازمندى و بيچارگى تو را خواندم.
شرح:
يا من ادعوه فيجيبنى:
يا رب، انا هنا فى موقف الداعى من موقع المسكنه المعبره عن الحاجه اليك، و الاستكانه الموحيه بالتذلل لك، و الخوف الذى يجعلنى ارتجف رعبا امامك و وجلا منك، و الفقر الذى احس معه بحاجه وجودى اليك، و الاضطرار الذى يسلمنى الى الالتجاء اليك، فلا حل لكل مشاكلى و اوضاعى الا عندك.
براي اين فراز در برنامه حديث مرتبطي موجود نيست براي اين فراز در برنامه آيه مرتبطي موجود نيست
ترجمه: از سستى خود، كه نمىتوانم سوى آنچه دوستانت را نويد دادهاى پيشى جويم و از آنچه دشمنان خود را ترسانيدهاى بپرهيزم، به تو شكايت مىكنم و از بسيارى اندوه و وسوسهى دل از تو چاره مىجويم اى خداى من.
شرح:
ان مشكلتى الكبرى هى هذا الضعف النفسى الذى يتجه بى الى الاهمال لكل مسوولياتى تجاهك فى طاعتى لاوامرك و نواهيك، و الوقوف موقف اللامبالاه امام الثواب الذى وعدته لاوليائك المتقين فلا تتحرك نفسى للمسارعه للحصول على ذلك، او العقاب الذى حذرته اعداءك المنحرفين فتتحرك نحو الاعمال التى قد تودى الى الوقوع تحت تاثير سخطك و عقابك، و قضيتى التى اتطلع اليها الخلاص من الهموم الكثيره التى تدفعنى الى الاحساس بثقل الحياه الشعورى و العملى على، مما يعطل مبادراتى فى كثير من اهتماماتى الماديه و المعنويه، ثم التحرر من وسوسه النفس التى يثيرها الوسواس الخناس فى افكارى المضطربه، و مشاعرى الملتهبه، فافقد حاله الطمانينه الروحيه، و الاستقرار الفكرى، و وضوح الرويه للاشياء، فاقع تحت تاثير افكار القلق و الحيره و الضياع التى قد تقودنى الى حاله من حالات التمزق النفسى.
براي اين فراز در برنامه حديث مرتبطي موجود نيست آيات مرتبط:
فرمان به شتاب گرفتن انسان به سوى مغفرت و جنّت خدا:
سابِقُوا إِلى مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَ جَنَّةٍ عَرْضُها كَعَرْضِ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَ رُسُلِهِ ذلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ([براى رسيدن] به آمرزشى از پروردگارتان و بهشتى كه پهنايش چون پهناى آسمان و زمين است [و] براى كسانى آماده شده كه به خدا و پيامبرانش ايمان آوردهاند، بر يكديگر سبقت جوييد. اين فضل خداست كه به هر كس بخواهد آن را مىدهد، و خداوند را فزونبخشى بزرگ است.) قرآن كريم، سوره مباركه الحديد (57)، آيه 21.
ترجمه: مرا بدان كارهاى نهانى رسوا نساختى و به گناه هلاك نكردى، هرگاه تو را مىخوانم تو زود اجابت من مىكنى اما وقتى تو مرا مىخوانى من دير پاسخ مىدهم و هر حاجت كه خواهم از تو مىخواهم و هر جا هستم راز خود را با تو در ميان مىنهم. غير تو را نمىخوانم و به ديگرى اميد ندارم.
شرح:
يا رب، ماذا اعدد او اذكر من الطافك، فقد كنت اعيش خبث السريره فى كثير من الامور المتعلقه بحياتى مع الناس و بموقفى منك، و كنت المطلع عليها دون الاخرين، فلم تكشف سرها لهم و لم تفضحنى عندهم، و قد مارست الذنب اكثر من مره فعصيتك فى الصغير منه و الكبير، و انت القادر على معاقبتى فى الدنيا باهلاكى فامهلت و ابقيت.
كنت ادعوك فى حاجاتى الكثيره، و اسالك فى آلامى لتخففها عنى او لتزيلها، و فى احلامى لتحققها، فكنت- فى ذلك كله- مجيبا للدعاء، بالرغم من انى كنت البطىء فى استجابتى لك اذا دعوتنى لا متثال اوامرك و نواهيك.
و يبقى فى روحى و عقلى السئوال تلو السئوال فى حوائجى للدنيا و الاخره من دون ان اشعر باى حاجز يحجزنى عنك، حتى ذنوبى التى اثقلت وجودى و علاقتى بك.
و ترهقنى اسرارى الكامنه فى صدرى فى حاجه نفسيه الى ان اتحدث بها لا حد، فلا اجد الذين يحفظونه و يكتمونه و لا يستغلون سلبياته للاضرار بى، و لكنى افتح كل سرى لك- و انت المطلع على كل خفاياه- فاحس بالطمانينه و السكينه و الاستقرار النفسى لانى وضعته فى عهده الرب الذى يكتم على الانسان سره و يعالج كل خفاياه القلقه برحمته.
احاديث مرتبط:
خدا، شنواى نداى انسان و عالم به نجواى او.
فى وصيه اميرالمومنين صلوات الله عليه لابنه الحسن عليهالسلام: «فاذا ناديته سمع نداك، و اذا ناجيته علم نجواك، فافضيت اليه بحاجتك، و ابثثته ذات نفسك».
ترجمه: لبيك لبيك. هر كه شكايت سوى تو آرد مىشنوى و هر كس توكل بر تو كند او را مىپذيرى و هر كس به تو متوسل شود او را از سختى مىرهانى و هر كه پناه به تو آرد گشايش مىدهى.
شرح:
يا رب، لبيك لبيك... اننى هنا فى موقع الاقامه على طاعتك من عمق قرار الطاعه فى وجودى، و الاجابه لك فى وجدانى فى النداء الابتهالى، فلا تكون الاجابه واحده، و لكنها اجابه بعد اجابه و طاعه بعد اخرى فى اعلان المحبه العميقه فى قلبى، و الاخلاص الصافى فى روحى، لان معرفتى بعظمه الربوبيه فى ذاتك، و بلطف النعمه فى فضلك، تقودنى اليك و تربطنى بك، و تفتح لى كل الافاق الرحبه عليك، فانت الرب الذى يلجا اليك الشاكى لهمومه و آلامه، فتسمعه بحنان و عطف، و يتوكل عليك الحائر امام مخيف الحاضر و المستقبل، فتلقاه باللطف و الرحمه، و يعتصم بك الخائف فتخلصه من كل مخوف ليجد الامن عندك، و يلوذ بك المهموم و المكروب فتفرج عنه.
براي اين فراز در برنامه حديث مرتبطي موجود نيست آيات مرتبط:
خداوند، اجابتكننده آنكه به سوى او شكايت برد:
قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجادِلُكَ فِي زَوْجِها وَ تَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ وَ اللَّهُ يَسْمَعُ تَحاوُرَكُما إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ (خدا گفتار [زنى] را كه دربارهى شوهرش با تو گفتگو و به خدا شكايت مىكرد شنيد؛ و خدا گفتگوى شما را مىشنود، زيرا خدا شنواى بيناست.) قرآن كريم، سوره مباركه المجادلة (58)، آيه 1.
ترجمه: پس اگر چه سپاس تو كمتر گويم مرا از خير دنيا و آخرت محروم مكن و آن گناهان مرا كه مىدانى بيامرز.
شرح:
يا الهى، لقد انعمت على فلم اشكر، فلا تنزل بى الحرمان من خير الدنيا و الاخره عقوبه لى على كفران النعمه، بل اغفر لى ذنوبى التى تعلمها، فهذه هى رغبتى اليك و رجائى لك، و بيدك عذابى و ثوابى،
براي اين فراز در برنامه حديث مرتبطي موجود نيست براي اين فراز در برنامه آيه مرتبطي موجود نيست
ترجمه: اگر مرا عذاب كنى منم كه بر خود ستم كردم و از حد خود پاى بيرون نهادم و فرمان تو را سست گرفتم گناهكارم و مقصر لا ابالى به بخت خود پشت پا زده و اگر بيامرزى ارحم الراحمينى.
شرح:
فان عذبت فانى استحق ذلك لانى الظالم لنفسى و لربى، المفرط فى حق ذاتى بالتوانى فى الطاعه، المهمل لمسوولياتى و المضيع لها، الاثم فى ارتكاب المعاصى، المقصر فى واجباتى و مسوولياتى، المغفل حظ نفسى الذى يتمثل بالايمان بك و الاستقامه فى دربك القويم، و ان غفرت لى، فلست اول من غفرت له، و انت ارحم الراحمين.
براي اين فراز در برنامه حديث مرتبطي موجود نيست براي اين فراز در برنامه آيه مرتبطي موجود نيست